Avvon d-bish-maiya,
Tatăl nostru care eşti în ceruri,
nith-qaddash shim-mukh,
Sfinţească-se numele Tău,
Tih-teh mal-chootukh,
Vie împaraţia Ta,
Nih-weh ciw-yanukh.
Facă-se voia Ta.
ei-chana d'bish-maiya, ap b'ar-ah.
Precum ăn cer, aşa şi pe pământ.
Haw lan lakh-ma d'soonqa-nan yoo-mana
Pâinea noastră cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi
O'shwooq lan kho-bein,
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
ei-chana d'ap kh'nan shwiq-qan l'khaya-ween.
Precum iertăm şi noi greşiţilor noştri.
Oo'la te-ellan l'niss-yoona,
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
il-la pac-can min beesha.
Ci ne izbăveşte de cel rău.
Mid-til de-di-lukh hai mal-choota, oo khai-la oo tush-bookh-ta,
Că a Ta este împărăţia şi puterea şi mărirea,
l'alam al-mein. Aa-meen.
Acum şi întodeauna şi în vecii vecilor. Amin.
Tatăl nostru care eşti în ceruri,
nith-qaddash shim-mukh,
Sfinţească-se numele Tău,
Tih-teh mal-chootukh,
Vie împaraţia Ta,
Nih-weh ciw-yanukh.
Facă-se voia Ta.
ei-chana d'bish-maiya, ap b'ar-ah.
Precum ăn cer, aşa şi pe pământ.
Haw lan lakh-ma d'soonqa-nan yoo-mana
Pâinea noastră cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi
O'shwooq lan kho-bein,
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
ei-chana d'ap kh'nan shwiq-qan l'khaya-ween.
Precum iertăm şi noi greşiţilor noştri.
Oo'la te-ellan l'niss-yoona,
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
il-la pac-can min beesha.
Ci ne izbăveşte de cel rău.
Mid-til de-di-lukh hai mal-choota, oo khai-la oo tush-bookh-ta,
Că a Ta este împărăţia şi puterea şi mărirea,
l'alam al-mein. Aa-meen.
Acum şi întodeauna şi în vecii vecilor. Amin.